Artikel
Enligt läroplanen ska du som förskollärare synliggöra olika kulturer och främja barnens förståelse av mångfald. För detta arbete behöver du förstå hur din egen kultur påverkar dig. I denna text får...
Artikel
När ska man misstänka en språkstörning hos flerspråkiga barn? Påverkas båda språken av språkstörningen? Vilket stöd finns att få? Denna avslutande del i Pia Håland Anvedens artikelserie tar upp...
Artikel
Tar det längre tid för ett barn att lära sig två språk än ett? Och är det språkligt fel när barnet säger gådde eller springde? Med forskningens hjälp granskar den här artikelserien många myter om...
Artikel
Hur många språk finns det i världen? Vilket är vanligast – enspråkighet eller flerspråkighet? Vilken roll kan förskolan spela för flerspråkiga barn? Den här artikelserien av Pia Håland Anveden ger...
Artikel
Den här artikelserien av Pia Håland Anveden ger dig en inblick i forskningen och vad det betyder att vara flerspråkig. I den här delen får du veta vad transspråkande innebär och varför det är så...
Artikel
Födelsedagsfirande hemma kan se väldigt olika. Men på förskolan ska alla barn bli uppmärksammande. Här berättar två mångkulturella förskolor hur de firar födelsedagar. 
Artikel
Att prata om olikheter är en viktig del i att förändra normer och skapa öppenhet. I den här artikeln får du en välfylld ”verktygslåda” att använda i likabehandlingsarbetet på din förskola. Artikeln...
Artikel
Den 5 november är Världsdagen för romska språk. Passa på att lyfta fram en av våra nationella minoriteter i samband med den speciella dagen!
Artikel
På Charlottendals förskola i Luleå blomstrar de nationella minoritetsspråken nordsamiska, meänkieli och finska. Mycket av materialet och flera miljöer på den tvåspråkiga avdelningen speglar de olika...
Artikel
Barnkonventionens alla rättigheter ska gälla för alla barn oavsett om de har någon form av funktionsnedsättning. Vad innebär detta i praktiken för förskolan? Fanny Davidsson förklarar och ger exempel.
Artikel
Artikelsamlingen av Jonas Stier och Bim Riddersporre om interkulturell pedagogik – material lämpligt att använda som underlag för kollegialt lärande – finns nu att ladda ned som en sammanhängande pdf.
Artikel
Med hjälp av bland annat språkbad, kulturväskor och QR-koder arbetar förskolorna i Luleå kommun för att utveckla arbetet med de nationella minoriteternas språk och kultur. 
Artikel
Dans, sång, musik och uppmärksammandet av högtider är viktiga. Men detta kulturarv är inte alltid friktionsfria delar av förskolans uppdrag. Del 6 av 7.
Artikel
Blir du irriterad eller stressad när vårdnadshavare inte lämnar eller hämtar sina barn i tid? Eller när kollegerna är sena till möten? Det är egentligen inte så konstigt, eftersom förskolans...
Artikel
Som förskolepedagog har du säkert upplevt både språkförbistring och missförstånd. Kommunikationen i dagens förskola är ofta ”interkulturell”. Vilka konsekvenser detta kan få pratar vi kanske för...
Artikel
Globaliseringen och migrationen har de senaste åren gjort att den etniska, kulturella, religiösa, sociala och språkliga mångfalden i den svenska förskolan har ökat. Men vad får egentligen detta för...
Artikel
Mötet mellan människor med olika erfarenhet och bakgrund är en del i förskolans vardag. Vilken kunskap behövs för att arbeta interkulturellt? Och vad står det egentligen i läroplanen? Del 1 av 7.
Artikel
Använd arbetslagets alla språkkunskaper och uppmärksamma inte bara de svenska högtiderna. Dra också nytta av de spännande diskussionerna som kan uppstå mellan kollegor med olika erfarenheter. Så kan...
Artikel
Våga prata om olikheter och ha utgångspunkten att de är individuella snarare än kulturella. Låt samtidigt läroplanen finnas med i samtalen. Då kan man ta tillvara styrkan i ett mångkulturellt...
Artikel
Tvillingböcker är ett begrepp som används för böcker som finns utgivna både på barnets modersmål och andraspråk och som lånas ut tillsammans och läses parallellt. Syftet med tvillingböcker är att...